В качестве тренировки/подготовки к ответственному предприятию по оцифровке башкирской грамматики Н. К. Дмитриева в сеть выложена Грамматика башкирского литературного языка (М., 1981) в формате нераспознанного pdf (26.8 Мб).
вторник, февраля 17, 2009
пятница, февраля 13, 2009
магистральный сюжет фильмов Вуди Аллена
По случаю смотрел много фильмов вудиалена. Очарование, испытанное на "Зелиге", не повторилось. Разве что умилил эпизод с М. МакЛюэном в "Энни Холл".
Вообще-то я, как оказалось, уже смотрел каким-то образом почти всего вудиалена в детстве. Но ничего особенно не запомнил, сохранилось только расплывчатое впечатление (как выяснилось, вполне адекватное).
Удалось выделить магистральный сюжет всех фильмов вудиалена. Проще говоря, оказалось, что они все про одно и то же. Вудиален увлечён ситуацией, в которой в привычную (обыденную, часто прискучившую) жизнь вторгается новое яркое явление (влюблённость, возможно, подчёркнутая фантастикой, чаще всего в обрамлении сексуальной страсти) и ядерные эпизоды составляют иллюстрацию к переживаниям героев по этому поводу. Однако развязка после просмотра нескольких фильмов становится предсказуемой: герой непременно возвращается к привычному миру, сверкнувшее на короткое время чувство угасает или оказывается несовместимо с жизненными реалиями, а когда затихает это возмущение, кончается фильм.
Ситуация совершенно универсальна и встраивается хоть в детективную драму, хоть в мелодраму, хоть в музыкальную комедию.
Вообще-то я, как оказалось, уже смотрел каким-то образом почти всего вудиалена в детстве. Но ничего особенно не запомнил, сохранилось только расплывчатое впечатление (как выяснилось, вполне адекватное).
Удалось выделить магистральный сюжет всех фильмов вудиалена. Проще говоря, оказалось, что они все про одно и то же. Вудиален увлечён ситуацией, в которой в привычную (обыденную, часто прискучившую) жизнь вторгается новое яркое явление (влюблённость, возможно, подчёркнутая фантастикой, чаще всего в обрамлении сексуальной страсти) и ядерные эпизоды составляют иллюстрацию к переживаниям героев по этому поводу. Однако развязка после просмотра нескольких фильмов становится предсказуемой: герой непременно возвращается к привычному миру, сверкнувшее на короткое время чувство угасает или оказывается несовместимо с жизненными реалиями, а когда затихает это возмущение, кончается фильм.
Ситуация совершенно универсальна и встраивается хоть в детективную драму, хоть в мелодраму, хоть в музыкальную комедию.
среда, февраля 11, 2009
Кто мог бы быть президентом?
Какие адреса электронной почты могли быть у исторических деятелей
Петр I — petr@russia.ru
Екатерина II — katya2@imperatrica.com
кн. Курбский — kurbsky@anti-ivan.lt
Столыпин — premier@gov.russia.ru и альтернативный для личной переписки: galstuk@mail.ru
Ленин — volodya70@narod.ru
братья Райт — samolet@wright.aero
Кароль Войтыла — ioannpii@vatikan.org
Ломоносов — mikhailo-l@kholmogory.net.ru
Людовик XIV — etat@france.fr
Маргарет Тэтчер — pussycat@gov.co.uk
Екатерина II — katya2@imperatrica.com
кн. Курбский — kurbsky@anti-ivan.lt
Столыпин — premier@gov.russia.ru и альтернативный для личной переписки: galstuk@mail.ru
Ленин — volodya70@narod.ru
братья Райт — samolet@wright.aero
Кароль Войтыла — ioannpii@vatikan.org
Ломоносов — mikhailo-l@kholmogory.net.ru
Людовик XIV — etat@france.fr
Маргарет Тэтчер — pussycat@gov.co.uk
Какие адреса электронной почты могли быть у исторических деятелей
Петр I — petr@russia.ru
Екатерина II — katya2@imperatrica.com
кн. Курбский — kurbsky@anti-ivan.lt
Столыпин — premier@gov.russia.ru и альтернативный для личной переписки: galstuk@mail.ru
Ленин — volodya70@narod.ru
братья Райт — samolet@wright.aero
Кароль Войтыла — ioannpii@vatikan.org
Ломоносов — mikhailo-l@kholmogory.net.ru
Людовик XIV — etat@france.fr
Маргарет Тэтчер — pussycat@gov.co.uk
Екатерина II — katya2@imperatrica.com
кн. Курбский — kurbsky@anti-ivan.lt
Столыпин — premier@gov.russia.ru и альтернативный для личной переписки: galstuk@mail.ru
Ленин — volodya70@narod.ru
братья Райт — samolet@wright.aero
Кароль Войтыла — ioannpii@vatikan.org
Ломоносов — mikhailo-l@kholmogory.net.ru
Людовик XIV — etat@france.fr
Маргарет Тэтчер — pussycat@gov.co.uk
понедельник, января 26, 2009
Параллельный корпус Слова 2.0
Спустя два года после открытия проекта запущена вторая версия «Параллельного корпуса переводов "Слова о полку Игореве"». По сравнению с тем, как ресурс выглядел в марте 2007 года, сделано с трудом поддающееся счёту количество качественных и количественных изменений. Теперь корпус содержит более 200 текстов (сейчас -- 204) на более чем 40 языках (считать ли разными языками оригинал и перевод Слова?). Есть разные формы представления текстов: классический, строками, вписанными в экран, которые можно перетаскивать (drag-and-drop) и в виде текстовых блоков (опять же передвигаемых по экрану), есть всплывающие подсказки с указанием источника текста.
Теперь есть поиск -- по словам древнерусского текста (в выдаче сразу показаны не только контексты употребления слова, но и соответствующие статьи из Словаря-справочника Слова) и по русским переводам (создан совместно с А.А. Беловым).
Есть теперь возможность сообщить о замеченной ошибке в тексте корпуса с помощью специальной формы. Правда, при этом придётся пройти небольшой тест на статус человеческого существа (тест предоставлен гражданином Тьюрингом).
Если говорить о цифрах, то на данный момент в базе фрагментов 44472 записи, а в русских переводах словоформ оказалось примерно 30000. Все те замечательные люди, которые в той или иной мере участвовали в создании и развитии корпуса, по возможности указаны на соответствующей странице. Хотя я мог и забыть кого-то.
Несмотря на то, что корпус вышел внушительный, оцифровано далеко не всё. Многое из того, что пока осталось за рамками проекта, но что мы ещё надеемся когда-нибудь оцировать и ввести в корпус наравне с другими текстами, перечислено здесь. Список, увы, большой и, видимо, он будет расти. Остаётся надеяться, что расти он будет медленнее, чем сокращаться.
Теперь есть поиск -- по словам древнерусского текста (в выдаче сразу показаны не только контексты употребления слова, но и соответствующие статьи из Словаря-справочника Слова) и по русским переводам (создан совместно с А.А. Беловым).
Есть теперь возможность сообщить о замеченной ошибке в тексте корпуса с помощью специальной формы. Правда, при этом придётся пройти небольшой тест на статус человеческого существа (тест предоставлен гражданином Тьюрингом).
Если говорить о цифрах, то на данный момент в базе фрагментов 44472 записи, а в русских переводах словоформ оказалось примерно 30000. Все те замечательные люди, которые в той или иной мере участвовали в создании и развитии корпуса, по возможности указаны на соответствующей странице. Хотя я мог и забыть кого-то.
Несмотря на то, что корпус вышел внушительный, оцифровано далеко не всё. Многое из того, что пока осталось за рамками проекта, но что мы ещё надеемся когда-нибудь оцировать и ввести в корпус наравне с другими текстами, перечислено здесь. Список, увы, большой и, видимо, он будет расти. Остаётся надеяться, что расти он будет медленнее, чем сокращаться.
понедельник, января 19, 2009
пятница, января 16, 2009
Томление
Меня что-то утомили студенты филфака, которые не читают книжек.
Это с чем сравнить? Пацифист-курсант военной академии? Атеист-семинарист?
Это с чем сравнить? Пацифист-курсант военной академии? Атеист-семинарист?
вторник, января 13, 2009
суббота, января 03, 2009
вторник, декабря 30, 2008
Впандан к этому. На какой слог вы бы поставили ударение во втором слове должности одного сотрудника в Сбербанке: заместитель заведущего.
суббота, декабря 27, 2008
Web 2.0
Так:
В вебе тают облака,
Или лучше так:
Борим кончиной Дигенис, дрожит земля повсюду,
Грохочет в вебе частый гром, трясется мир надземный,
А мир подземный обнажен и без покрова явлен...
А ещё лучше так:
Въ вебѣ нашемъ исчезаетъ
Ну или просто так:
Долги дни короткие,
В вебе тают облака,
И, лучистая на зное,
В искрах катится река,
Словно зеркало стальное...
Или лучше так:
Борим кончиной Дигенис, дрожит земля повсюду,
Грохочет в вебе частый гром, трясется мир надземный,
А мир подземный обнажен и без покрова явлен...
А ещё лучше так:
Въ вебѣ нашемъ исчезаетъ
И, красой своей горда,
На другое востекаетъ
Переходная звѣзда.
Ну или просто так:
Долги дни короткие,
Ветви в вебе скрещены,
Черные и четкие,
Словно в вебе трещины.
пятница, декабря 26, 2008
четверг, декабря 18, 2008
понедельник, декабря 15, 2008
воскресенье, декабря 14, 2008
вторник, декабря 09, 2008
Подписаться на:
Сообщения (Atom)